Reason-to-Learn-English

高二时学习地理引出的对英语的感慨,今天阅读到GitHub仓库中的英语经验分享,回想起来,深有共鸣,特翻出此篇

原标题:英语真是个好东西

平台:滴答清单 时间:20年4月

正文

面对着困扰我一年多的地理名词::区位::,这两天学习了区域之后,我变得束手无策,挠头已经不能缓解我的焦虑。

中文教材的沙雕描述

孩子们都知道区位是一个在地理上出现频率很高的基础名词,对他的正确理解能直接影响到 答题的正答率

而中文对区位的解释

教材中是这样说的:所选定的地理位置和人::与地理环境各因素的相互联系::

好的,那么区位特征里面的气候,市场等算地理位置吗?

一个地理位置又是如何同时表达人与环境因素的相互联系

我彻底迷惑了

每每考试遇见区位,我都要楞一愣神

更大的问题

我们学习了区域

  • 空间单位
  • 这叫什么定义?我又迷糊了

问题的解决

相较于区位,区域是一个生活中的词语,我更好理解些,但概念的不明晰让我对他们的理解

在一开始

完全搞反了

(抱头痛哭

我疯狂的查书找资料

令我震惊了

区域是region翻译而来

而区位由location翻译过来

神奇的翻译

由此

我按照英文词典对两个词的解释

  • A region is a large area of land that is different from other areas of land, for example because it is one of the different parts of a country with its own customs and characteristics, or because it has a particular geographical feature.
  • A location is the place where something happens or is situated.

于是我才大声卧槽

合着区位根本就不仅限于地理位置(我理解的狭义的二维坐标点,而是一个空间的场所

合着区位压根就没有相互联系的意思在里面

于是我自己总结:教材里的相互联系,是对人类选择LOCATION的解释,用区位::的::特点,区位::的::优势来指代,而非单一的区位就可代表的,但根据习惯,可以简称成区位。

而且我理解的::区位优势::是一个新的名词,没有什么明确的与区位的限制关系。so…

好,教材好到没话说

我这样的傻孩子可能没几个,但我被蒙的一塌糊涂

转过来看区域,英文的定义很明显更加强调了different from other areas of land,而不仅仅是一个空间单位。甚至我认为,理解为一个地图上二维的平面也无妨,毕竟相较于区位,它太大了。

而region间的区别,恰恰就是人类选择不同的location的原因

逻辑通顺了

区域是区位的整合,区域特征是各个不同的区位特点的汇总

地理在区域之间研究差异

这个差异比较的结果恰恰是考试常见的区位优势

我,勇敢的reorientate一下区位:一个由人类权衡利弊后选择的活动::场所::
再让我熟悉一下区位优势:选择这个场所的原因

写着写着我已经无法理解我为什么会为区位而迷惑

我现在看教材里的翻译也觉得没有任何问题

如果没有英文

也许高考前也搞不明白

愤怒之余,写下此文

感激英语

从此我也有了努力学好英语的理由


Reason-to-Learn-English
http://blog.1314171.xyz/post/220326Reason-to-Learn-English.html
作者
TT2TER
发布于
2022年3月26日
许可协议